У Норвегії видали антологію української народної поезії :: Книжный интернет-магазин «BOOKMARKET.IN.UA» покупка продажа букинист открытки ручной работы деловая литература купить книгу в интернет
loading...
 
Bookmarket   Продать книгу   Купить книгу   Помощь   Web-партнёры   О нас   Доставка книг по Киеву  


Статьи

06 ноября 2022
Если вам срочно нужны деньги, то самый простой способ это взять кредит, потому, что не нужно обращаться к знакомым и родственникам и объяснять зачем вам нужны деньги. В Украине срочный кредит можно получить в микро финансовых организациях (МФО), поск...
22 августа 2022
У Норвегії вийшла друком антологія української народної поезії норвезькою «Краплини, що живлять дерево життя. Розмови з українськими текстами». Про це співперекладач Назарій Назаров повідомив на своїй фейсбук-сторінці.До збірки увійшли 30...
04 декабря 2018
МОН подготовило и опубликовало сроки проведения ВНО в 2019 году, которое будет проводиться уже в 12-й раз. Календарный план Традиционно в конце учебного года проводится ВНО, которое ставит перед собой цель объективно оценить знания абитуриентов, ...
20 апреля 2022
Мешок Деда Мороза – самый важный аксессуар Куда может поместиться много сюрпризов, подарков и чудес? Естественно, все это добро носит с собою Дед Мороз в ярком и вместительном мешке. Такой аксессуар кардинально отличается от обычных хозяйст...
13 апреля 2022
На протяжении десятилетий тестостерон пропионат был одним из самых популярных стероидов среди бодибилдеров, которые хотят стать большими и стройными. Тестостерон пропионат является фаворитом большинства спортсменов из-за его способности быстр...
03 мая 2013
Разработка логотипа для повышения имиджа   Имидж – в переводе с английского языка – дословно означает «образ». И относиться это слово-термин может как к человеку, так и к предмету, явлению, виду деятельности и пр. Сегодня данному понятию отв...
26 ноября 2021
Кожаные рюкзаки: для тех, кто ценит удобство Рюкзак – модный и практичный аксессуар. И если еще несколько лет назад он ассоциировался со школьниками или туристами, сегодня ситуация изменилась. Производители предлагают стильные модели, которы...
Все статьи

У Норвегії видали антологію української народної поезії

22 августа 2022

У Норвегії вийшла друком антологія української народної поезії норвезькою «Краплини, що живлять дерево життя. Розмови з українськими текстами». Про це співперекладач Назарій Назаров повідомив на своїй фейсбук-сторінці.

До збірки увійшли 30 віршів різного часу і різного жанру — від легенди про Олега та змія, «Плачу Ярославни» до балад, замовлянь, загадок, пісень, кількох міфологічних балад та казки «Телесик».

«Спільним для віршів, балад і старих текстів книжки є те, що вони містять справжній міфічний матеріал. Кожен вірш супроводжують коментарем, який пояснює міфічні образи, історію, легендарних персонажів і відповідні паралелі вірш за віршем», — ідеться в анотації до книжки.

«Хотілося показати ті тексти, про які навіть українці можуть не знати, якщо вони, звісно, не фольклористи. Зокрема, там є кілька пісень зі збірки Зоріана Доленги-Ходаковського, одного з перших записувачів українських народних пісень, а також зі збірки “Русалка дністрова”. Втім, я вирішив не обмежувати вибір суто фольклорною поезією, і тому ми з Ерлінґом опрацювали фрагменти із “Повісті врем’яних літ” та “Слова о полку Ігоревім”. Не зайве нагадати закордонному читачеві, що обидві пам’ятки створені на теренах України і належать до нашої мовної, фольклорної та літературної історичної тяглості», — зазначив Назаров в ексклюзивному коментарі Читомо.

Переклад зробили Назарій Назаров, український письменник і перекладач, та Ерлінґ Кіттельсен, норвезький поет. «Він повторно поетизував найдавнішу українську поезію, яка перебуває в діалозі з нашими найдавнішими північними джерелами», — зазначили в норвезькій анотації.

Народну поезію як тему збірки обрали через зацікавлення обох перекладачів: докторська дисертація Назарія Назарова стосується історичного тла українського та інших слов’янських фольклорів, тому він міг запропонувати такі тексти.

«Щоб читачі – цього разу норвезькі – зрозуміли через фольклор нашу культуру, її тривалість, індивідуальність, поетичну і життєву силу цих текстів. Наприклад, серед тридцяти текстів є пісня, яку я записав від 92-річної бабусі, вона пережила репресії сталінізму, Другу світову, Чорнобиль, і зберегла в пам’яті декілька дивовижних поліських пісень. Ці пісні допомогли їй пережити всі жахи. От, тільки до нової війни вона не дожила…», — додав він.

«Ерлінґа Кіттельсена вже знали в Україні, він брав участь у фестивалях, його збірку видали українською, він зацікавився культурою нашої країни. А в скандинавських країнах його добре знають не тільки як поета, а і як перекладача та інтерпретатора давніх міфологічних текстів: серія його книжок про “Старшу Едду” там добре відома і поцінована. Також він видав у співавторстві з латиським поетом переклади міфологічних дайн. У такому контексті зайнятися українським архаїчним фольклором було дуже логічно. Особливо норвезькому поетові припала до вподоби колядка “Як не було з нащада світа”, яка йому дуже нагадала “Волюспа” (космогонічну пісню) зі “Старшої Едди”. Першим варіантом назви антології він і хотів зробити “Українська Волюспа”. Тому в нашій теперішній антології кожен текст супроводжується коротким есеєм Ерлінґа про паралелі з нордичною поезією, це для нього і було одним із головних рушіїв — розглядати українські архаїчні тексти як ще одне прочитання міфологічних тем, що вже відомі йому з “Едди”», — розповів Назаров.

Він зазначив, що робота над виданням тривала три роки: «На початку 2020, перед самим ковідним локдауном, Кіттельсен приїхав у Київ, і ми з ним тиждень працювали в кав’ярні готелю “Дніпро” по шість-сім годин на день: я брав тексти, пояснював йому усі нюанси англійською, ми обговорювали деталі змісту і стилю. Ковід відклав наш план завершити антологію того року. Завершували антологію ми вже в Парижі навесні цього року. Ерлінґ знову прилетів спеціально для роботи над антологією. Вона вийшла цьогоріч до Дня Незалежності України». Оскільки Назаров не володіє норвезькою, а Кіттельсен — українською, вони детально обговорювали тексти та працювали з якомога дослівнішим перекладом англійською, який вже і перекладали на норвезьку. Саме тому робота над текстами тривала лише під час особистих зустрічей перекладачів.

Антологію «Краплини, що живлять дерево життя. Розмови з українськими текстами» надрукує найстаріше норвезьке видавництво Aschehoug. Передзамовити видання можна за посиланням. Його вартість — 262 (982 грн) та 157(590 грн) норвезьких крон в друкованому та електронному форматах відповідно.
 
Інф. chytomo.com



Бестселлеры

В мире литературы

08 декабря 2022

Загальний прибуток книговидавців Європейського Союзу, отриманий від продажів у 2021 році, склав 23,6 мільярда євро. Про це йдеться у звіті Федерації європейських видавців (FEP).
 
За його результатами стало відомо, щ...

07 декабря 2022

За результатами голосування Оксфордського словника головним словом 2022 року став вираз «гоблінський режим» (goblin mode). Про це повідомили на сайті словника.

«Режим гобліна» – с...

06 декабря 2022

Улітку 2022 року українські видавці спостерігали збільшення попиту книжок порівняно з весною 2022 року. Про це йдеться в опитуванні культурно-видавничого проєкту Читомо «9 місяців вторгнення: як українські видавці працюють пі...

05 декабря 2022

Frankfurter Allgemeine Zeitung, одна з найавторитетніших газет та онлайн-медіа Німеччини, оприлюднила список культурних діячів року, друге місце в якому посів Сергій Жадан. Про це йдеться на офіційному сайті видання.
 

02 декабря 2022

Верховна Рада у першому читанні ухвалила зміни до законів, які регулюють використання джерел інформації країни-агресора в освіті й науковій діяльності. Про це повідомляється на офіційному сайті Верховної Ради України.

Все новости

1 2 3 4

  
Web-партнёры Реклама
Если у Вас при размещении объявлений о продаже/покупке книг возникли вопросы, пишите нам на info@bookmarket.in.ua
ICQ: 390513874
Внимание: портал книги и диски не продает, а только предоставляет площадку для размещения объявлений об их продаже.
Контакты продавцов ищите в текстах объявлений.
bigmir)net TOP 100 Яндекс цитирования