У Норвегії видали антологію української народної поезії :: Книжный интернет-магазин «BOOKMARKET.IN.UA» покупка продажа букинист открытки ручной работы деловая литература купить книгу в интернет
loading...
 
Bookmarket   Продать книгу   Купить книгу   Помощь   Web-партнёры   О нас   Доставка книг по Киеву  


Статьи

17 апреля 2024
Как оплатить штраф ПДД онлайн Оплата штрафов за нарушение ПДД онлайн стала популярным и удобным способом для многих водителей. С развитием цифровых технологий и электронных государственных услуг многие государственные органы предоставляют возм...
16 апреля 2024
На Болонському ярмарку дитячої книги визначили найкраще українське візуальне видання для дорослих, а також вручили спеціальні відзнаки за візуальне оформлення книжок. Про це повідомив «Книжковий Арсенал» на фейсбук-сторінці.У межах ініціа...
15 апреля 2024
Обрезка плодовых деревьев является важной процедурой для их здоровья, плодоношения и эстетического вида. Однако вопрос о том, можно ли обрезать деревья в поздней весне и летом, вызывает много дискуссий среди садоводов. В этой статье мы рассмотрим осн...
11 апреля 2024
Премія для видавців дитячої літератури Bologna Prize for the Best Children’s Publishers of the Year (BOP) оголосила лавреатів 2024 року. Про це повідомили на фейсбук-сторінці Болонського книжкового ярмарку дитячої літератури, що організовує пре...
22 марта 2024
Початок зйомок і довгоочікувана прем’єра AquaLatex DragRace Episodes Початок зйомок і довгоочікувана прем’єра AquaLatex DragRace Episodes знаменує собою світанок нової ери в яскравому світі української драг-культури. З гучним проголошенням: ...
18 марта 2024
  Стаття написана агенцією з діджитал маркетину “Спільно” на основі свого досвіду просування.  Google Ads - це потужний інструмент для просування інтернет-магазину, який може допомогти вам охопити ширшу аудиторію, збільшити трафік на ваш сайт і...
12 февраля 2024
Правильне планування освітлення має вирішальне значення для успіху. Світлодіоди – це на сьогоднішній день найбільш енергоефективна технологія освітлення, що швидко розвивається. Якісні світлодіодні лампи служать довше, довговічніші та забезпе...
Все статьи

У Норвегії видали антологію української народної поезії

22 августа 2022

У Норвегії вийшла друком антологія української народної поезії норвезькою «Краплини, що живлять дерево життя. Розмови з українськими текстами». Про це співперекладач Назарій Назаров повідомив на своїй фейсбук-сторінці.

До збірки увійшли 30 віршів різного часу і різного жанру — від легенди про Олега та змія, «Плачу Ярославни» до балад, замовлянь, загадок, пісень, кількох міфологічних балад та казки «Телесик».

«Спільним для віршів, балад і старих текстів книжки є те, що вони містять справжній міфічний матеріал. Кожен вірш супроводжують коментарем, який пояснює міфічні образи, історію, легендарних персонажів і відповідні паралелі вірш за віршем», — ідеться в анотації до книжки.

«Хотілося показати ті тексти, про які навіть українці можуть не знати, якщо вони, звісно, не фольклористи. Зокрема, там є кілька пісень зі збірки Зоріана Доленги-Ходаковського, одного з перших записувачів українських народних пісень, а також зі збірки “Русалка дністрова”. Втім, я вирішив не обмежувати вибір суто фольклорною поезією, і тому ми з Ерлінґом опрацювали фрагменти із “Повісті врем’яних літ” та “Слова о полку Ігоревім”. Не зайве нагадати закордонному читачеві, що обидві пам’ятки створені на теренах України і належать до нашої мовної, фольклорної та літературної історичної тяглості», — зазначив Назаров в ексклюзивному коментарі Читомо.

Переклад зробили Назарій Назаров, український письменник і перекладач, та Ерлінґ Кіттельсен, норвезький поет. «Він повторно поетизував найдавнішу українську поезію, яка перебуває в діалозі з нашими найдавнішими північними джерелами», — зазначили в норвезькій анотації.

Народну поезію як тему збірки обрали через зацікавлення обох перекладачів: докторська дисертація Назарія Назарова стосується історичного тла українського та інших слов’янських фольклорів, тому він міг запропонувати такі тексти.

«Щоб читачі – цього разу норвезькі – зрозуміли через фольклор нашу культуру, її тривалість, індивідуальність, поетичну і життєву силу цих текстів. Наприклад, серед тридцяти текстів є пісня, яку я записав від 92-річної бабусі, вона пережила репресії сталінізму, Другу світову, Чорнобиль, і зберегла в пам’яті декілька дивовижних поліських пісень. Ці пісні допомогли їй пережити всі жахи. От, тільки до нової війни вона не дожила…», — додав він.

«Ерлінґа Кіттельсена вже знали в Україні, він брав участь у фестивалях, його збірку видали українською, він зацікавився культурою нашої країни. А в скандинавських країнах його добре знають не тільки як поета, а і як перекладача та інтерпретатора давніх міфологічних текстів: серія його книжок про “Старшу Едду” там добре відома і поцінована. Також він видав у співавторстві з латиським поетом переклади міфологічних дайн. У такому контексті зайнятися українським архаїчним фольклором було дуже логічно. Особливо норвезькому поетові припала до вподоби колядка “Як не було з нащада світа”, яка йому дуже нагадала “Волюспа” (космогонічну пісню) зі “Старшої Едди”. Першим варіантом назви антології він і хотів зробити “Українська Волюспа”. Тому в нашій теперішній антології кожен текст супроводжується коротким есеєм Ерлінґа про паралелі з нордичною поезією, це для нього і було одним із головних рушіїв — розглядати українські архаїчні тексти як ще одне прочитання міфологічних тем, що вже відомі йому з “Едди”», — розповів Назаров.

Він зазначив, що робота над виданням тривала три роки: «На початку 2020, перед самим ковідним локдауном, Кіттельсен приїхав у Київ, і ми з ним тиждень працювали в кав’ярні готелю “Дніпро” по шість-сім годин на день: я брав тексти, пояснював йому усі нюанси англійською, ми обговорювали деталі змісту і стилю. Ковід відклав наш план завершити антологію того року. Завершували антологію ми вже в Парижі навесні цього року. Ерлінґ знову прилетів спеціально для роботи над антологією. Вона вийшла цьогоріч до Дня Незалежності України». Оскільки Назаров не володіє норвезькою, а Кіттельсен — українською, вони детально обговорювали тексти та працювали з якомога дослівнішим перекладом англійською, який вже і перекладали на норвезьку. Саме тому робота над текстами тривала лише під час особистих зустрічей перекладачів.

Антологію «Краплини, що живлять дерево життя. Розмови з українськими текстами» надрукує найстаріше норвезьке видавництво Aschehoug. Передзамовити видання можна за посиланням. Його вартість — 262 (982 грн) та 157(590 грн) норвезьких крон в друкованому та електронному форматах відповідно.
 
Інф. chytomo.com



Бестселлеры

В мире литературы

24 апреля 2024

Віталій Чернецький та Ірина Шувалова стали лавреатами Перекладацької премії Американської асоціації з українознавчих студій (AAUS) за переклад поетичної книжки Остапа Сливинського «Зимовий король». Про це він написав на...

23 апреля 2024

Лавреаткою премії Drahomán Prize 2022 року стала перекладачка Катажина Котинська. Про це повідомив кореспондент Читомо із церемонії вручення премії Олександр Мимрук.

Катажина Котинська — перекладачка з у...

22 апреля 2024

Українці найчастіше з екранів гаджетів читають українських сучасників, а серед паперових книжок віддають перевагу творам закордонних авторів. Про це свідчать дані дослідження Книгарні «Є».

Найпопул...

19 апреля 2024

Українська бібліотечна асоціація (УБА) закликала Американську асоціацію бібліотек повернути вилучену англомовну книжку Володимира В’ятровича і Любомира Луцюка «Ворожі архіви: радянські протиповстанські операції та украї...

18 апреля 2024

Капітула Премії імені Георгія Ґонґадзе визначила короткий список номінантів на здобуття відзнаки за 2024 рік. Про це повідомили на сайті премії.

Фіналістками премії стали:

Анна Бабінець &...

Все новости
1 2 3 4

  
Web-партнёры Реклама
Если у Вас при размещении объявлений о продаже/покупке книг возникли вопросы, пишите нам на info@bookmarket.in.ua
ICQ: 390513874
Внимание: портал книги и диски не продает, а только предоставляет площадку для размещения объявлений об их продаже.
Контакты продавцов ищите в текстах объявлений.
bigmir)net TOP 100 Яндекс цитирования