Особенности перевода документов :: Книжный интернет-магазин «BOOKMARKET.IN.UA» покупка продажа букинист открытки ручной работы деловая литература купить книгу в интернет
loading...
 
Bookmarket   Продать книгу   Купить книгу   Помощь   Web-партнёры   О нас   Доставка книг по Киеву  


Статьи

18 августа 2024
Український інститут передав до бібліотеки Кембриджського університету книжки з друкарні «Фактор-друк», які вціліли після російського обстрілу Харкова. Про це повідомив Український інститут на своїй фейсбук-сторінці.Збережені книжки тепер...
27 июня 2024
Киев — город, который очаровывает своей историей, культурой и атмосферой. Если вы ищете необычные места для свидания с девушкой, столица Украины предлагает множество вариантов для создания незабываемых впечатлений. Есть множество вариантов, с...
20 мая 2024
Магазины являются объектами повышенного риска для различных видов преступлений, начиная от краж и вандализма и заканчивая грабежами и ограблениями. В связи с этим обеспечение безопасности в магазинах становится необходимостью. Охрана магазина включае...
19 мая 2024
В этой статье мы исследуем, как фантазия влияет на моду и как творчество дизайнера преображает иллюзии в реальность. Мода - это не только одежда, это целое искусство, где фантазия играет ключевую роль. Мода и фантазия: Ключевые аспекты в м...
17 апреля 2024
Как оплатить штраф ПДД онлайн Оплата штрафов за нарушение ПДД онлайн стала популярным и удобным способом для многих водителей. С развитием цифровых технологий и электронных государственных услуг многие государственные органы предоставляют возм...
16 апреля 2024
На Болонському ярмарку дитячої книги визначили найкраще українське візуальне видання для дорослих, а також вручили спеціальні відзнаки за візуальне оформлення книжок. Про це повідомив «Книжковий Арсенал» на фейсбук-сторінці.У межах ініціа...
15 апреля 2024
Обрезка плодовых деревьев является важной процедурой для их здоровья, плодоношения и эстетического вида. Однако вопрос о том, можно ли обрезать деревья в поздней весне и летом, вызывает много дискуссий среди садоводов. В этой статье мы рассмотрим осн...
Все статьи

Особенности перевода документов

05 ноября 2019

Расширение деловых и финансовых связей привело к возникновению необходимости в переводе. Причем, речь идет не о простом разговорном переводе, а о переводе документов - http://www.druzhbanarodov.com.ua/translation/personal.php.

В каждой стране перевод документов имеет свои особенности. В первую очередь они обусловлены самой распространенной языковой парой. В нашей стране это - русско-английский перевод. Ввиду расширения экономических связей с Испанией, все более востребованным становится перевод и с испанского на русский и обратно. И если английский давно стал международно признанным деловым языком, то испанский еще недостаточно адаптирован. И даже деловые документы, составленные на испанском языке, отличаются излишней красочностью оборотов. Это обязательно следует учитывать при осуществлении перевода.

Вне зависимости от того, о какой паре языков идет речь, к деловому переводу предъявляются определенные требования, касающиеся стиля, структуры и формата перевода.

Переводчик, работающий с документом, должен быть хорошо знаком с тонкостями использования экономических и юридических терминов в том или ином языке. Любой перевод начинается с вычитки документа. В процессе этого переводчик досконально вникает в его смысл и выделяет единство терминологии. В переведенном документе все термины должны точно передавать содержание.

Особенностью делового перевода является то, что в нем не допускаются художественных отступлений и стилистических украшений. Неприменимо использование просторечных выражений и фраз, имеющих не однозначную трактовку.

Важно также соблюдать требования к формату готового текста. Задача переводчика состоит в том, чтобы исходник и перевод имели как можно меньше отличий. Это касается длины предложений, размера и количества абзацев, оформления списков и перечней.

Нельзя забывать и о том, что в разных языках используются разные системы для оформления чисел. Так, в английском языке для десятичных дробей используется точка, а для разделения числа на тысячи - запятая. В русском языке — запятая и пробел, соответственно. Пренебрежение этим правилом может привести к путанице и неправильной трактовке текста документа.

Обращаясь в надежное бюро переводов - http://www.druzhbanarodov.com.ua/, клиент получает ряд преимуществ:

  • услугу оказывают опытные и грамотные специалисты с подтвержденными дипломами об образовании;
  • возможность перевода с разных языков мира;
  • гарантированное качество услуг, подтвержденное на договорном уровне;
  • наличие в штате юридических советников, работающих в интересах клиентов и отвечающих за легализацию документов;
  • работа, выполняемая в установленные сроки.

Важной частью перевода документов является конфиденциальность. Переводчик не вправе разглашать сведения, полученные в процессе работы. По окончании перевода он обязан вернуть заказчику исходник и все черновики.

Обращение в надежное бюро переводов гарантирует отличное качество перевода официальных документов, его полное соответствие оригиналу. Услуги опытных переводчиков востребованы из-за приемлемой стоимости и оперативности выполнения заказов.



Бестселлеры

В мире литературы

21 сентября 2024

Книжка Андрія Любки «Щось зі мною не так» вийшла у Литві. Про це письменник повідомив на своїй фейсбук-сторінці.

Це вже друга книжка Любки, перекладена литовською мовою: роману «Карбід»...

19 сентября 2024

Незалежне американське видавництво Atthis Arts видало роман «Завод» українського письменника Ігоря Мисяка.

«Завод» Ігор Мисяк написав у 2022 році. Роман був присвячений його другові, як...

17 сентября 2024

В Україні запустили онлайн-проєкт «Олександр Довженко: цифрова колекція» до 130 річниці від дня народження письменника і кінорежисера. Про це повідомили на сайті Центрального державного архіву-музею літератури і мистецт...

16 сентября 2024

У Вінниці планують запустити програму підтримки книговидання про місто та його видатних особистостей. Про це Читомо повідомили у департаменті маркетингу міста та туризму Вінницької міської ради.

Виконком міськ...

14 сентября 2024

У листопаді 2024 року видавництво Routledge планує випустити книжку «Мистецтво в Україні між конструюванням ідентичності та антиколоніальним спротивом». Про це повідомила редакторка видання Світлана Бєдарєва на своїй фе...

Все новости
1 2 3 4

  
Web-партнёры Реклама
Если у Вас при размещении объявлений о продаже/покупке книг возникли вопросы, пишите нам на info@bookmarket.in.ua
ICQ: 390513874
Внимание: портал книги и диски не продает, а только предоставляет площадку для размещения объявлений об их продаже.
Контакты продавцов ищите в текстах объявлений.
bigmir)net TOP 100 Яндекс цитирования