Особенности перевода документов :: Книжный интернет-магазин «BOOKMARKET.IN.UA» покупка продажа букинист открытки ручной работы деловая литература купить книгу в интернет
loading...
 
Bookmarket   Продать книгу   Купить книгу   Помощь   Web-партнёры   О нас   Доставка книг по Киеву  


Статьи

23 ноября 2024
До продовження культової відеогри «S.T.A.L.K.E.R» увійшла пісня «Між світом і душею» гурту DakhTrio на вірш «Між світом і душею виріс мур» Василя Стуса. Про це на своїй сторінці у соцмережі X повідомив народний деп...
18 ноября 2024
Весь мир знает, что Бразилия – это страна азарта и живых эмоций. Это просто невероятное гео, которое можно назвать сплошным праздником. Тут есть все для того, чтобы развивать и масштабировать твой бизнес. Конечно, если мы говорим о беттинг направлени...
12 ноября 2024
Антологія сучасної української поезії вийшла в Іспанії, а книжка «Наша щоденна війна» Куркова — у Німеччині, Австрії та німецькомовній частині Швейцарії.Збірка сучасної української поезії «Сучасна українська поезія. 11 сучасни...
10 ноября 2024
Введение Мир моды всегда удивляет новыми трендами и уникальными образами. Среди известных брендов, которые предлагают неповторимую эстетику, Alexander Wang выделяется особым подходом к стилю. Этот бренд славится изысканными коллекциями, которые со...
03 ноября 2024
Выбор одежды от бренда C.P. Company в официальном магазине Украины adidas c p company официальний магазин UNIFORM – это идеальный способ всегда оставаться в тренде. Бренд известен своим оригинальным подходом к дизайну и высоким качеством материалов, ...
24 октября 2024
З появою технологій мобільні телефони стали невід'ємною частиною повсякденного життя, зокрема для школярів. Часто постає питання: чи варто купувати дитині дорогий телефон, і чи дійсно це необхідність, чи лише бажання відповідати сучасним трен...
18 августа 2024
Український інститут передав до бібліотеки Кембриджського університету книжки з друкарні «Фактор-друк», які вціліли після російського обстрілу Харкова. Про це повідомив Український інститут на своїй фейсбук-сторінці.Збережені книжки тепер...
Все статьи

Особенности перевода документов

05 ноября 2019

Расширение деловых и финансовых связей привело к возникновению необходимости в переводе. Причем, речь идет не о простом разговорном переводе, а о переводе документов - http://www.druzhbanarodov.com.ua/translation/personal.php.

В каждой стране перевод документов имеет свои особенности. В первую очередь они обусловлены самой распространенной языковой парой. В нашей стране это - русско-английский перевод. Ввиду расширения экономических связей с Испанией, все более востребованным становится перевод и с испанского на русский и обратно. И если английский давно стал международно признанным деловым языком, то испанский еще недостаточно адаптирован. И даже деловые документы, составленные на испанском языке, отличаются излишней красочностью оборотов. Это обязательно следует учитывать при осуществлении перевода.

Вне зависимости от того, о какой паре языков идет речь, к деловому переводу предъявляются определенные требования, касающиеся стиля, структуры и формата перевода.

Переводчик, работающий с документом, должен быть хорошо знаком с тонкостями использования экономических и юридических терминов в том или ином языке. Любой перевод начинается с вычитки документа. В процессе этого переводчик досконально вникает в его смысл и выделяет единство терминологии. В переведенном документе все термины должны точно передавать содержание.

Особенностью делового перевода является то, что в нем не допускаются художественных отступлений и стилистических украшений. Неприменимо использование просторечных выражений и фраз, имеющих не однозначную трактовку.

Важно также соблюдать требования к формату готового текста. Задача переводчика состоит в том, чтобы исходник и перевод имели как можно меньше отличий. Это касается длины предложений, размера и количества абзацев, оформления списков и перечней.

Нельзя забывать и о том, что в разных языках используются разные системы для оформления чисел. Так, в английском языке для десятичных дробей используется точка, а для разделения числа на тысячи - запятая. В русском языке — запятая и пробел, соответственно. Пренебрежение этим правилом может привести к путанице и неправильной трактовке текста документа.

Обращаясь в надежное бюро переводов - http://www.druzhbanarodov.com.ua/, клиент получает ряд преимуществ:

  • услугу оказывают опытные и грамотные специалисты с подтвержденными дипломами об образовании;
  • возможность перевода с разных языков мира;
  • гарантированное качество услуг, подтвержденное на договорном уровне;
  • наличие в штате юридических советников, работающих в интересах клиентов и отвечающих за легализацию документов;
  • работа, выполняемая в установленные сроки.

Важной частью перевода документов является конфиденциальность. Переводчик не вправе разглашать сведения, полученные в процессе работы. По окончании перевода он обязан вернуть заказчику исходник и все черновики.

Обращение в надежное бюро переводов гарантирует отличное качество перевода официальных документов, его полное соответствие оригиналу. Услуги опытных переводчиков востребованы из-за приемлемой стоимости и оперативности выполнения заказов.



Бестселлеры

В мире литературы

21 ноября 2024

У 2023 році 16% книжкових ілюстраторів заробляли понад 50 000 гривень на місяць, водночас цю ж суму заробляли 4% комерційних ілюстраторів. Про це свідчать дані дослідження проєкту «Узгода», результатами якого поділилася...

20 ноября 2024

Літературна премія імені Джозефа Конрада-Коженьовського оголосила цьогорічних фіналістів. Про це повідомили на фейсбук-сторінці Польського інституту у Києві.

Фіналістами Літературної премії імені Джозефа Конра...

19 ноября 2024

В Україні створили музичний альбом «Спадок» з романсами на вірші українських поетів і обробленнями народних пісень XX століття. Про це повідомили на інстаграм-сторінках проєкту «Спадок» і Музею Ханенків.

...
18 ноября 2024

Книжки українських письменників Олександра Михеда «The Language of War», Сергія Плохія «Chernobyl Roulette» і Артема Чапая «The Ukraine» увійшли до списку найкращих книжок 2024 року від британськ...

16 ноября 2024

Американський письменник Стівен Кінг оголосив про свій вихід із соціальної мережі X (раніше Twitter), пояснивши це токсичною атмосферою платформи. Про це він повідомив  на своїй сторінці.

«Я залишаю...

Все новости
1 2 3 4

  
Web-партнёры Реклама
Если у Вас при размещении объявлений о продаже/покупке книг возникли вопросы, пишите нам на info@bookmarket.in.ua
ICQ: 390513874
Внимание: портал книги и диски не продает, а только предоставляет площадку для размещения объявлений об их продаже.
Контакты продавцов ищите в текстах объявлений.
bigmir)net TOP 100 Яндекс цитирования