Особенности перевода документов :: Книжный интернет-магазин «BOOKMARKET.IN.UA» покупка продажа букинист открытки ручной работы деловая литература купить книгу в интернет
loading...
 
Bookmarket   Продать книгу   Купить книгу   Помощь   Web-партнёры   О нас   Доставка книг по Киеву  


Статьи

23 августа 2013
История комиксов началась в Америке. Само слово «комикс» происходит от английского comic, что означает «смешной». Но, к сожалению, в последние годы представление о комиксах сильно изменилось, и теперь все больше мелькают «ужасы» - о войнах, преступле...
11 ноября 2019
После принятия решения о создании собственного сайта возникает вопрос: самостоятельно ли его делать при помощи многочисленных онлайн-конструкторов либо прибегать к помощи таких профессионалов, как команда web.push-k.ua, портфолио котор...
05 ноября 2019
Серьезным шагом для любых организаций является нотариальный перевод документов, который помимо качественного перевода специалиста еще и заверяется нотариусом, свидетельствуя собранную документацию оригинала, копии перевода своей подписью и печатью. П...
01 октября 2019
Современные программисты используются всевозможные инструменты для своей работы, включая специальные языки. Среди них особое место занимает С++. Он самый многофункциональный, хотя и сложный для изучения. Можно совершать обучение языку C++ самостоятел...
01 октября 2019
Многие люди задумываются над тем, чем же можно развлекать своих друзей, родных и близких, когда они приходят к ним в гости. Самым лучшим вариантом в данной ситуации будут настольные игры, головоломки или пазлы. Стоит отметить то, что играть в такие и...
08 мая 2017
На сегодняшний день одежда в стиле милитари считается очень надежной, комфортной и износоустойчивой. Такая одежда универсальна, ее можно носить как каждый день, так и на занятия. Кроме собственного прямого предназначения, ее можно носить на военные...
04 сентября 2019
Без наглядного оборудования, наверное, процесс обучения был бы невозможен либо крайне затруднен. Карты, схемы, макеты, стенды, муляжи, раздаточный материал, интерактивные доски, планшеты, фильмы, слайды, гербарии – это то, что украшает школьн...
Все статьи

Особенности перевода документов

05 ноября 2019

Расширение деловых и финансовых связей привело к возникновению необходимости в переводе. Причем, речь идет не о простом разговорном переводе, а о переводе документов - http://www.druzhbanarodov.com.ua/translation/personal.php.

В каждой стране перевод документов имеет свои особенности. В первую очередь они обусловлены самой распространенной языковой парой. В нашей стране это - русско-английский перевод. Ввиду расширения экономических связей с Испанией, все более востребованным становится перевод и с испанского на русский и обратно. И если английский давно стал международно признанным деловым языком, то испанский еще недостаточно адаптирован. И даже деловые документы, составленные на испанском языке, отличаются излишней красочностью оборотов. Это обязательно следует учитывать при осуществлении перевода.

Вне зависимости от того, о какой паре языков идет речь, к деловому переводу предъявляются определенные требования, касающиеся стиля, структуры и формата перевода.

Переводчик, работающий с документом, должен быть хорошо знаком с тонкостями использования экономических и юридических терминов в том или ином языке. Любой перевод начинается с вычитки документа. В процессе этого переводчик досконально вникает в его смысл и выделяет единство терминологии. В переведенном документе все термины должны точно передавать содержание.

Особенностью делового перевода является то, что в нем не допускаются художественных отступлений и стилистических украшений. Неприменимо использование просторечных выражений и фраз, имеющих не однозначную трактовку.

Важно также соблюдать требования к формату готового текста. Задача переводчика состоит в том, чтобы исходник и перевод имели как можно меньше отличий. Это касается длины предложений, размера и количества абзацев, оформления списков и перечней.

Нельзя забывать и о том, что в разных языках используются разные системы для оформления чисел. Так, в английском языке для десятичных дробей используется точка, а для разделения числа на тысячи - запятая. В русском языке — запятая и пробел, соответственно. Пренебрежение этим правилом может привести к путанице и неправильной трактовке текста документа.

Обращаясь в надежное бюро переводов - http://www.druzhbanarodov.com.ua/, клиент получает ряд преимуществ:

  • услугу оказывают опытные и грамотные специалисты с подтвержденными дипломами об образовании;
  • возможность перевода с разных языков мира;
  • гарантированное качество услуг, подтвержденное на договорном уровне;
  • наличие в штате юридических советников, работающих в интересах клиентов и отвечающих за легализацию документов;
  • работа, выполняемая в установленные сроки.

Важной частью перевода документов является конфиденциальность. Переводчик не вправе разглашать сведения, полученные в процессе работы. По окончании перевода он обязан вернуть заказчику исходник и все черновики.

Обращение в надежное бюро переводов гарантирует отличное качество перевода официальных документов, его полное соответствие оригиналу. Услуги опытных переводчиков востребованы из-за приемлемой стоимости и оперативности выполнения заказов.



Бестселлеры

В мире литературы

15 ноября 2019

Осень подходит к концу и пора выбрать новые хорошие книги, которые скрасят нам зимние вечера.

1
"Дарующий звезды", Джоджо Мойес

Джоджо Мойес завоевала сердца поклонниц любо...

14 ноября 2019

Що почитати, щоб навчитися краще спілкуватися.

Екстраверт ви чи інтроверт, спілкуєтеся наживо чи у віртуальному світі, не має жодного значення, якщо ви спілкуєтеся неефективно. Але всьому можна навчитися. Ці 7...

13 ноября 2019

По сообщению издания «The Hollywood Reporter», американский актер Джеймс Дин, погибший в автокатастрофе 1955 года в возрасте 24 лет, неожиданно возвращается на большой экран: его цифровая копия сыграет одну из центральн...

12 ноября 2019

Сегодня в хорватской столице Загреб стартовала Международная книжная и образовательная ярмарка Interliber, являющаяся крупнейшим книжным форумом в Хорватии. В ярмарке, которая ежегодно проводится на протяжении более 40 лет, принима...

11 ноября 2019

Вчера состоялась мировая премьера одной из наиболее долгожданных новинок осеннего сезона – кинокартины «Доктор Сон» по одноименному роману американского писателя Стивена Кинга. Поскольку эта книга является продолж...

Все новости
1 2 3 4

  
Web-партнёры Реклама
Если у Вас при размещении объявлений о продаже/покупке книг возникли вопросы, пишите нам на info@bookmarket.in.ua
ICQ: 390513874
Внимание: портал книги и диски не продает, а только предоставляет площадку для размещения объявлений об их продаже.
Контакты продавцов ищите в текстах объявлений.
bigmir)net TOP 100 Яндекс цитирования